ミラノ・コルティナ2026
冬季オリンピックが開幕してますが
フィギュア団体は感動しました。。
ピー君の受験送迎のために
開会式は車の中で観ましたが、
さすがファッションの国と言った感じの
オシャレな演出に魅了されました。
いろいろ賛否あるけれど、
マライアキャリーが歌うシーンで
Volareという曲が流れて、
あれこの曲はフラメンコで
スペイン語の曲なんじゃないっけ?
と帰宅してから調べてみたら、
タイトルのVolareはイタリア語で
もとはカンツォーネだそうです。
Volareはイタリア語で「飛ぶ」。
スペイン語だと同じ和訳ですが、
Volarになります。
オリジナルはラテン語らしく
イタリア語とスペイン語は
ラテン語を祖先とする姉妹言語だそうで、
昔習った記憶がうっすらあるような、、、汗
歌詞の中でもcantareが出てきて、
あ、スペイン語のcantarと同じ意味だろうな、
みたいに聞き取れてうれしかったです。
開会式の中では、他にも
イタリア語がスペイン語に似ていると
感じる部分が多く、
イタリア語も勉強したい!
と欲張りな気持ちが芽生えてきました。。
こないだ誕生日に来日していた
イタリアのメローニ首相に
魅せられたこともあり、、
イタリアブームが僕の中できています。。
Volare oh, oh!
Cantare oh, oh, oh, oh!
Nel blu, dipinto di blu,
felice di stare lassù.
飛んで
歌って
青く彩られた碧い世界で
この空の上で楽しいひとときを過ごす
今日も来てくれてありがとうございます。語学は楽しいです。スペイン語は今単語を覚えるところでけっこう苦戦しています。。英語と違いすぎる。。
26/02/10
